Арейла (СИ) - Страница 68


К оглавлению

68

Хитрый мальчишка, про которого все уже давно забыли, возник словно из воздуха и шустро помчался выполнять приказ учителя.

Я же задумчиво смотрела на капитана и пыталась понять, был ли он все‑таки предателем или пешкой? И, наверное, первая заметила как мертвое тело вдруг пошевелилось.

Несколько секунд я промедлила, первая мысль в таком случае какая? Показалось. А может мы ошиблись и он живой? О магии, тем более о некромантии я вспомнила не сразу.

Следующим среагировал король, он резко развернулся, словно почувствовал что‑то, и в тот же момент мертвое вроде бы тело взвилось в воздух в каком‑то едином, совершенно нечеловеческом прыжке, потому неких темный сгусток брошенный королем пролетел мимо, встретился со стеной и распался бессильной дымкой. А слишком резвый покойник, оттолкнувшись от другой стены, в которую врезался в прыжке, рванул прямиком к взвизгнувшей Глории. Бластер прыгнул в руки словно бы сам собой, я даже не успела осознать этого, перед глазами была только подруга, рухнувшая под весом твари и брызги крови на полу. Три выстрела слились в одно, спустя мгновение я отстраненно удивилась что попала. Все три раза, в голову. В комнате противно запахло паленым мясом и волосами.

Наступившая внезапно тишина ударила по ушам. Я только сейчас осознала, что какой шум и крики стояли до моего выстрела. Замолчала даже Глория.

Черт, Глория!

Ринуться к подруге мне не позволил Раш, схватив за шкирку.

— Стоять!

Кроль точно так же удерживал в кресле Дерека.

— Сам проверю, — сказал Раш, подошел и точным ударом ноги спихнул тело, надеюсь теперь окончательно мертвое, с подруги. Потом наклонился и осторожно поднял ее на руки.

— Она?.. — договорить у меня просто язык не повернулся.

— Живая. Без сознания. И горло.

Да, теперь мы тоже видели. Эта тварь пыталась перегрызть ей горло, чудом не доведя дело до конца, но жуткие следы человеческих зубов и текущая из ран кровь заставляли содрогнуться. От мысли, какие шрамы от этого останутся мне стало дурно. Надеюсь, хотя бы Дерек не станет относиться к Глории хуже, иначе я просто перестану его уважать.

Король высунулся за дверь рявкнув там на кого‑то страшным голосом. Тут же поднялась невообразимая суета. Сначала вернулся Шон с двумя стражниками и забрали, наконец, тело капитана, мальчишке досталось за нерасторопность, а я подумала что было бы поднимись эта тварь где‑нибудь в коридорах дворца? Сбежала бы и начала всех убивать? Во всяком случае по словам некромантов с большой выезженной дырой в голове оно уже не опасно. Впрочем, на всякий случай его величество еще и добавил какое‑то заклинание. Что это и зачем мне понятно объяснять никто не собирался.

Спустя еще пару минут прибежали сразу три целителя и, похлопотав вокруг Глории, забрали ее с собой. Я пристала к ним насчет шрамов, подругу было невероятно жалко. Магический тут мир, в конце концов, или нет? Пусть что‑нибудь придумают! В крайнем случае я очень надеюсь что Дерек отпустит ее в империю, там хотя бы пластику сделают. Целители клятвенно заверили, что сделают все возможное, и я немного успокоилась.

Наконец вся суета и беготня немного успокоилась. Раш, пока я мучала целителей, притащил откуда‑то третье кресло и я с благодарностью в него села, с трудом сдерживая зевок. На меня вдруг накатила жуткая усталость и сонливость. Господи, один всего лишь один вечер, а столько всего случилось, что просто в голове не укладывается. Что вообще творится в этом сумасшедшем мире?!

Мельком глянула на Дерека и тут же отвела глаза. У него заметно дрожали руки.

— Почему вы его просто не упокоили? — вырвался у меня сам собой вопрос все это время крутящийся на периферии сознания. Мне не слишком много известно о некромантах и все это большей часть почерпнуто из образовательных передач и полуфантастических историй. Но одно я знаю точно: некроманты умеют поднимать и упокаивать живых мертвецов. И вряд ли для этого в них нужно прицельно пулять магией.

Король на мой вопрос недовольно скривился, кажется, едва сдержавшись, чтобы не сплюнуть.

— Не вдаваясь в подробности, маг, наложивший на капитана это заклинание, предусмотрел, чтобы нельзя было быстро упокоить или перехватить контроль у его творения, а времени у нас… — Дерек замолчал, стискивая побелевшими пальцами подлокотники кресла. На щеках его играли желваки, выдавая не самое лучшее настроение. Бедняга, сам едва живой, так еще и жена пострадала.

— Леди Диана, — напомнил король, — может вы, наконец, все же расскажете то что не хотели говорить при капитане.

И в самом деле, пора бы уже и рассказать. А потом идти спать, потому что время уже ближе к рассвету в моей голове поселился неприятный гул и единственное чего я сейчас хочу это уснуть и проснуться утром дома, в своей постели.

Разговор с королем затянулся. Он оказался просто невероятно дотошен, не замечала раньше. Уж насколько я Дереку рассказывала все в подробностях, но тут пришлось вспоминать и вовсе незначительные мелочи, а так же собственные впечатления и умозаключения. Почему я решила что человек, принесший мне пузырек из‑под яда мужчина, а не женщина. Как он говорил, как двигался, какого размера были следы и прочие мелочи, над которыми пришлось изрядно поломать голову, чтобы ответить. Раш по возможности дополнял, то о чем я забыла или не заметила. Разве такими вопросами вообще король должен заниматься? Что у него следователей каких‑нибудь специальных для этого нет? Благоразумно не стала спрашивать вслух, а то ведь и впрямь не пришлось бы еще кому‑то все это повторять. Мой усталый мозг хотел только одного — спать!

68